【自己紹介/募集概要】
はじめまして。シナリオライターの遊木さくと申します。
実績:https://yukisakucreation.wixsite.com/yukisaku
X(旧Twitter):https://x.com/saku_yuki1
フリーゲーム公開サイト『ノベルゲームコレクション』にて公開したゲームの、Steamでの無料公開を予定しております。
それに伴い、日本語以外にも対応できたらと考えております。
つきましては、日本語から各言語に翻訳いただける翻訳者様を募集いたします。
対応言語は、英語、中国語(簡体字)、中国語(繁体字)で考えておりますが、他言語への翻訳も歓迎いたします。
翻訳いただく言語はどれかひとつで問題ございません。
翻訳対象となる日本語文字数は、ゲーム内外合わせて3万文字弱程度です。
作品は下記リンク先よりご確認いただけます。
『温泉でお酒を飲もう!~Drinking in the hot spring!~』
https://novelgame.jp/games/show/10567
大変心苦しいのですが、フリーゲームということもあり、あまり報酬をお出しすることができません。
ただ、クレジットにはお名前を掲載させていただきます。
これから経験を積んでいきたいという方も歓迎いたします。
【作業内容】
公開済みゲームの日本語から各言語への翻訳。
日本語 ⇒ 英語/簡体字/繁体字/その他言語
日本語文字数は、ゲーム内外合わせて3万文字弱程度です。
※可能性は低いですが、納品後に私による調整が入る可能性があります。ただ、大きな修正の場合はあらかじめご連絡いたします。
※機械/AI翻訳は、部分的に補助的な使い方であれば許容いたしますが、必ず補助的な使い方に留め、提出時は文脈に合わせた適切な翻訳を行ってください。
補助的に留まらない使い方をしていることが発覚した場合は、依頼を見直す可能性がございます。
上記2点、あらかじめご了承ください。
【著作権】
納品物の著作権は、本プロジェクトに譲渡していただきますが、SNSやポートフォリオへの実績の公開は自由に行っていただいて問題ございません。
ゲーム内クレジットにもお名前を掲載いたします。
【コミュニケーション方法】
Discordを使用予定です。
他の手段をご希望の場合はご相談ください。
【応募方法/選考結果】
・当サイトの『話を聞きたい』機能からお願いいたします。
承認後、下記情報をお伝えいただけましたら幸いです。
―――
①簡単なプロフィール・実績(可能であれば作品名も)
②日本語からの翻訳を希望する言語
③目安となる納期
④その他(なにかあれば)
―――
合否は、募集締切後に順次ご連絡させていただきます。
※選考過程および採用後に知り得た情報については、第三者への漏洩をお控えください。
※他項目をお読みいただき、ご応募ください。
【その他】
・連絡が取れなくなったり、なんらかの問題が発覚した場合は依頼を取り下げさせていただく可能性がございます。
ご不明点等ございましたら、お気兼ねなくお尋ねください。
ご応募お待ちしております!